maanantai 20. toukokuuta 2024

👍 Juha Hurme: Niemi

Kirjankansi teokselle Niemi

Miksei aikanaan koulussa kerrottu historiasta nÀin hykerryttÀvÀsti? Olisi varmasti kiinnostanut enemmÀn, kuin ne kuivat vuosilukujen ulkoa pÀnttÀykset.

Juha Hurmeen Finlandia-palkittu teos ”Niemi” kertoo ilkikurisesti Suomen ja siinĂ€ sivussa vĂ€hĂ€n muunkin maailman historiasta aina alkurĂ€jĂ€hdyksestĂ€ vuoteen 1809, jolloin Suomi joutui VenĂ€jĂ€n vallan alle.
Kirjassa nykyisen Suomen aluetta kutsutaan Niemeksi ja tÀÀllÀ asuneita niemelÀisiksi, koska Suomen valtiota ja siten oikeastaan suomalaisiakaan ei ollut olemassa sinÀ aikana jota kirja kÀsittelee.
Ruotsalaisten tullessa isommin mukaan kuvioihin tĂ€mĂ€n maailman kolkan nimi oli useimmiten Österlandet tai Nyland (ItĂ€maa tai Uusimaa). Finland otettiin kĂ€yttöön vasta joskus 1500-luvun huitteilla.  VielĂ€ myöhemmin Suomi saattoi tulla puheisiin, mutta silloinkin vain jossain perĂ€kylissĂ€.
Kirjassa kerrotaan muutenkin  mielenkiintoisia esimerkkejĂ€ muualta tulleista sanoista ja paikannimistĂ€ yms.
Tiesitkö ettĂ€ Espoo on alunperin Haapajoki? Ruotsiksi toki, eli AspĂ„. EntĂ€pĂ€ Helsingin vaakunan laiva? No, ruotsalaiset tietysti ovat syypĂ€itĂ€ siihenkin; siirtolaiset tulivat Helsinkiin Ruotsista laivalla, joten eikös joku hurri keksinyt ikuistaa sen vaakunaan. HelsingistĂ€ puheenollen, Hurme kysyy myös: ”MikĂ€ v*tun Pasila?” Jos haluat tietÀÀ miksi, lue kirja.
Sana ”hana” puolestaan tulee Saksan kielestĂ€. Olutta sĂ€ilytettiin tynnyreissĂ€, joiden suljinmekanismi muistutti kukkoa. NiinpĂ€ kukkoa tarkoittava Saksan kielen sana ”hahn” alkoi tarkoittaa myös hanaa ja lainattiin sitten meillekin.

Suuria osia kielestÀ ja paljolti myös osaaminen, tiede, taide, kulttuuri ja muu sivistys tuli siis aikanaan tÀlle niemelle muualta. EnemmÀn tai vÀhemmÀn vÀkisin pÀÀhÀn taottuna. Toki tÀÀllÀ varsinkin myöhemmin keksittiin ihan omiakin omituisuuksia.

Hurmeen mukaan jo 1300-luvulla maailman epÀkohdat osattiin kertoa tutun kuuloisesti Piae Cantiones-lauluissa:

1) juopunut, villiintynyt nykyaika rakastaa kummallisia ja kÀsittÀmÀttömiÀ asioita
2) kaikki oli ennen paremmin; maailma huononee huononemistaan
3) vanhoja hyviÀ tapoja ei enÀÀ noudateta
4) vÀkivalta ja tyhmyys hallitsevat oikeuden ja viisauden sijasta
5) tyrannit nousevat, sota uhkaa
6) korruptio leviÀÀ
7) tuloerot kasvavat

Ei sitÀ turhaan sanota ettÀ historia toistaa itseÀÀn.

Alla pari nÀytettÀ Hurmeen hupaisasta tyylistÀ.
EnsimmÀinen kertoo Turun piispa Hemmingin hyvÀstÀ ystÀvÀstÀ ja aikansa eurooppalaisesta julkkiksesta, pyhÀstÀ Birgitasta, jonka ukko heitti lusikan nurkkaan heidÀn palatessaan Santiago de Compostelasta pyhiinvaellukselta.
(Ei vielÀ silloin pyhÀllÀ) Birgitalla meni suru puseroon niin pahasti, ettÀ hÀn alkoi nÀhdÀ nÀkyjÀ ja keksi olevansa maailmaa pelastamaan lÀhetetty Jeesuksen morsian.

”Visio oli niin vahva, ettĂ€ monet uskoivat hĂ€ntĂ€, muiden muassa kuningas Magnus Eriksson, joka sai Birgitalta Jeesuksen sanelemat yksityiskohtaiset ohjeet, kuinka tuli hyökĂ€tĂ€ Novgorodiin ja tuhota hĂ€ijyt ortodoksit.
Magnus lÀhti atakkiin 1348, mutta tyhmÀt venÀlÀiset eivÀt arvostaneet Jeesuksen ja Birgitan sotasuunnitelmaa, vaan liiskasivat ruotsalaisjoukot. Myös musta surma pilasi hyvÀn sodan, kun se iski molempiin osapuoliin. Magnuksen ja Birgitan vÀlit menivÀt poikki; Birgitan mielestÀ Magnus ei ollut osannut noudattaa ohjeita, ja kuninkaan mielestÀ Birgitan ohjeet olivat perseestÀ.
Birgitta otti ja lĂ€hti Roomaan ja vietti siellĂ€ hurskasta ja iloista elĂ€mÀÀ kuolemaansa asti 1373. Kaikki olivat Roomassa sitĂ€ mieltĂ€, ettĂ€ siinĂ€ oli pyhĂ€ mimmi jos kuka. SiinĂ€ ei kauan nokka tuhissut, kun paperit pantiin vetĂ€mÀÀn ja Birgitta kanonisoitiin pyhĂ€ksi 1391.”

Myöhemmin Martin Lutherin ideoiden jaettua lĂ€ntisen kristikunnan kahtia suistui Eurooppa uskonsotiin yli sadaksi vuodeksi. NiissĂ€ oli oikeastaan enimmĂ€kseen kyse politiikasta, aluevaltauksista ja muista hyödyistĂ€, ”…mutta molempien osapuolten virallisten pĂ€ivĂ€kĂ€skyjen mukaan tapeltiin siitĂ€, minkĂ€laisilla askelmerkeillĂ€ ja taikamenoilla kuuluisaa kolmikkoa, isÀÀ, poikaa ja pyhÀÀ kummitusta, pitÀÀ palvoa.”

Jos jotain kriittistÀ pitÀÀ kirjasta sanoa, niin kirjallisuushistoriaa yleensÀ ja erityisesti lainauksia Kalevalasta ja muista vanhoista teksteistÀ olisi voinut olla vÀhemmÀn, tai ainakin ne olisivat voineet olla lyhyempiÀ. Vaikka tekstit ovat paikoitellen aika hervottomia, on niitÀ tÀssÀ mitassa vÀhÀn raskasta kuunnella.
Joka tapauksessa tÀtÀ kuunnellessa joutuu hymyilemÀÀn ÀÀneen useampaan kertaan.

Juha Hurme on kirjoittanut tĂ€lle myös jatko-osan nimellĂ€ ”Suomi”, joka jatkaa siitĂ€ mihin tĂ€mĂ€ pÀÀttyy. Se on lukulistalla jossain vĂ€lissĂ€.

Yhteenvetona tĂ€hĂ€n loppuun voisi lainata Ruotsin valtakunnankansleri Axel Oxenstiernan (1583-1654) kuolematonta viisautta: ”Poikani, kunpa tietĂ€isit kuinka vĂ€hĂ€llĂ€ jĂ€rjellĂ€ tĂ€tĂ€ maailmaa hallitaan.”

Kuten Juha Hurme toteaa: ”Semmoista se on aina maailmassa. Kaikki muuttuu koko ajan eikĂ€ mikÀÀn muutu ikinĂ€.”

Ei kommentteja:

LÀhetÀ kommentti

Luetuimmat: